Yes, it’s the premiere you’ve been waiting for: Kazakhstan’s sixth most famous man has finally dropped the hot tracks! He’s showing some range, giving us a little country, a good-time jig, and a Kazakhi love ballad. We almost making a dirt when listen.
Someone’s gotta get “In My Country There Is A Problem” to Mel Gibson ASAP. Meanwhile, Kazakh officials, who previously took issue with the film’s portrayal of their country, are now getting in on the fun! Dzienkuje. Ooh, you probably don’t speak Kazakh. Then thank Wiki for this handy Borat-lingo primer:
Barbara bush – literally “to eat the hair from the testes satchel”; (Barbara-To eat, Bush-Pubis region)-a reference to Barbara Bush
Dzienkuje – “thank you” Sometimes used as a greeting in the opening of the Borat segments of Da Ali G Show. from the Polish Dzi?kuj?), Also spelt as “Chenquieh” when written by Borat, e.g. his speech on the Kazakh embassy.
Football – disease where a man grows a foot out of the testes satchel
Hand relief – masturbation or sexual contact involving the hand
Jagshemash – “how are you?” (from the Polish “Jak si? masz?”, the Czech “Jak se má??” or from “Yakshimusiz”.
Khram – genitals (In Russian translates to “temple”)
Krutzouli – small or insignificant animal of ambiguous identity, placed below women in the fictional Kazakh caste system.
Liquid explosion (sexy time explosion) – ejaculation
Sexy time (sexy intercourse) – sexual intercourse
Testes satchel – scrotum
Vazhïn – vagina (once referred to as Shakira)
Mouth party (sex in mouth) – oral sex
Sex Crime – Rape(?) / Pedophelia
Making a dirt – to excrete feces, to “poop”
Man with chocolate face – a black person
Borat: Stereophonic Musical Listenings that Have Been Origin in Moving Film ‘Borat: Cultural Learnings of America For Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan is out on iTunes 10/24 and in stores 10/31.